సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ ERVTE ]
28:7. చివరికి సౌలు తన మనుష్యులతో, “ఒక కర్ణపిశాచంగల స్త్రీని వెదకండి. నేను వెళ్లి ఏమి జరుగబోతోందో ఆమెను అడుగుతాను” అని చెప్పాడు. “ఏన్దోరులో కర్ణ పిశాచం గల ఒక స్త్రీ వుందని” అతని అధికారులు అతనితో చెప్పారు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ TEV ]
28:7. అప్పుడు సౌలునా కొరకు మీరు కర్ణ పిశాచముగల యొక స్త్రీని కనుగొనుడి; నేను పోయి దానిచేత విచారణ చేతునని తన సేవకులకు ఆజ్ఞ ఇయ్యగా వారుచిత్తము, ఏన్దోరులో కర్ణపిశాచము గల యొకతె యున్నదని అతనితో చెప్పిరి.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ NET ]
28:7. So Saul instructed his servants, "Find me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her." His servants replied to him, "There is a woman who is a medium in Endor."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ NLT ]
28:7. Saul then said to his advisers, "Find a woman who is a medium, so I can go and ask her what to do." His advisers replied, "There is a medium at Endor."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ ASV ]
28:7. Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ ESV ]
28:7. Then Saul said to his servants, "Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a medium at En-dor."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ KJV ]
28:7. Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, [there is] a woman that hath a familiar spirit at Endor.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ RSV ]
28:7. Then Saul said to his servants, "Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a medium at Endor."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ RV ]
28:7. Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ YLT ]
28:7. And Saul saith to his servants, `Seek for me a woman possessing a familiar spirit, and I go unto her, and inquire of her;` and his servants say unto him, `Lo, a woman possessing a familiar spirit in En-dor.`
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ ERVEN ]
28:7. Finally, Saul said to his officers, "Find me a woman who is a medium. Then I can go ask her what will happen." His officers answered, "There is a medium at Endor. "
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ WEB ]
28:7. Then said Saul to his servants, Seek me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. His servants said to him, Behold, there is a woman who has a familiar spirit at En-dor.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 28 : 7 [ KJVP ]
28:7. Then said H559 Saul H7586 unto his servants, H5650 Seek H1245 me a woman H802 that hath H1172 a familiar spirit, H178 that I may go H1980 to H413 her , and inquire H1875 of her . And his servants H5650 said H559 to H413 him, Behold, H2009 [there] [is] a woman H802 that hath H1172 a familiar spirit H178 at Endor. H5874

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP